Украинские пользователи твиттера на Украине устроили флешмоб из-за того, что в названии второй части компьютерной игры S.T.A.L.K.E.R. Heart of Chernobyl («Сердце Чернобыля») используется русское название города, тогда как по-украински город называется Чорнобыль.Украинцев также возмутило использование в трейлере игры русского языка.
У радикальных патриотов Украины судя по всему какой-то кризис самоидентификации. Но интересно другое. Раз украинские разработчики сделали трейлер на русском значит ориентируются больше на русскоязычную аудиторию, в подавляющей части более платежеспособную.
И ещё. Может номинально миллионов 35 человек и владеют украинским языком, но фактически говорят на нем постоянно от силы миллионов 10 и среди них значительная часть - сельское население, которому эти ваши игры до сиреневой Луны. Для остальных украинский язык что-то вынужденное, вроде языка делопроизводства, который нужно знать для заполнения документов или который требуют для того, чтобы поступить в вуз, но на этом его применение для них исчерпывается.
- Мыкола, шо ты своехо пса вбыв? Який пис був - харный, лахидный...
- Як шо? Усе псы, як псы - хав-хав, хав-хав, а мий - як москальский - гав-гав.
Комментарии (0)