На Украине после Майдана особенно красочно стали проявлять себя в обществе два основных явления, такие как русофобия и доносительство. Теперь приверженцы декоммунизации стали доносить не только на своих русскоязычных знакомых и коллег, но и на друзей и соседей. Причем чуть ли не самым страшным преступлением в стране стала русская речь, которой до сих пор, между прочим, учат в отдельных школах Киева, несмотря на принятые изменения в украинской реформе образования.
Так, накануне стало известно, что в одной из столичных школ Украины детей заставляли учить произведения русского классика Александра Пушкина в оригинале. (Остальные зарубежные авторы при этом изучались в переводе). Такую информацию донесла до общественности мать одного из учеников данного учебного заведения, которых обучала учитель по имени Татьяна Катрыченко. Женщина на сайте «Громада Киевщины» сообщила, что её сын, десятиклассник, получил просто возмутительное домашнее задание от этой учительницы по зарубежной литературе – выучить отрывок из поэмы Пушкина «Руслан и Людмила» на языке оригиналы. Кроме того, украинка была возмущена тем, что данная преподавательница также позволяет себе говорить на русском языке прямо на уроке. Не остался без критики и сам учебник её сына по мировой литературе, в котором на языке оригинала предстали перед ней лишь произведения А.С. Пушкина (остальные авторы там были в переводе).
Источник фото: antifashist.com
«Ни Туве Янссон, ни Марка Твена, ни Льюиса Кэрролла в оригинале не было», — возмущалась свидомая патриотка.
Не понравилось женщине и то, что в самой школе повсюду висят плакаты с Кремлем, балалайками и матрешками, на что никто не реагирует.
«Только не говорите мне, что образование и язык тут ни при чем! Это так мы воспитываем в школе своих детей?» – закончила свой комментарий ярая русофобка.
Комментарии (0)