31 октября 2019 года в туристическом разделе японского издания The Asahi Shimbun появилась статья опытной общественницы и журналистки-фрилансера Shiho, посвященная Сахалину. Девушка родилась в 1990 году в префектуре Сидзуока на острове Хонсю и является послом по туризму города Хамамацу.
Нужно сразу отметить, что это не обычная туристка. В 2014 году она была номинирована на премию модного слова. Опубликовала книгу «Я хочу уйти, прежде чем умру!». Занимается производством туристических товаров, связана с туристическими компаниями и консультирует региональные и местные органы власти.
Японка подробно описала, как в октябре 2019 года она полетела на Сахалин, снабдив материал большим количеством фотографий. Она написала, что Сахалин тесно связан с Японией, так как Япония оккупировала южную часть острова в 1905 году. По итогам Второй мировой войны Япония утратила эту территорию. Она признает, что японцев на острове очень мало, фактически, «большинство проживающих - русские». Она подчеркнула, причем в первом абзаце, что правительство Японии не претендует на эту территорию.
Девушка пишет, что Сахалин расположен на Дальнем Востоке России и в последние годы этот регион стал привлекателен для туристов. Она уточняет, что благодаря картам «VISA», смогла путешествовать легко, и поездка прошла хорошо. Она ела местную кухню, борщ, блины с красной икрой и прочие блюда. Есть там блюда и японской кухни. Японка поясняет, что у Сахалина и Японии имеются культурные связи. Хотя она была удивлена отсутствию вывесок на японском.
Когда прилетаешь, вокруг одни русские. Я думала, что будут вывески на японском, но оказалось, что все надписи на русском языке
- констатировала путешественница.
Возможно после поездки этой девушки, японских туристов на Сахалине станет гораздо больше. Тогда местным жителям будет смысл задумываться о вывесках на двух, а если нужно, и на трех языках.
Использованы фотографии:
Комментарии (2)