Новости, политика, экономика, общество

Врать легче по-украински

Тема языковой дискриминации почти всегда сильно резонирует, и тем больше, чем горячее в стране языковой конфликт. С одной стороны, положение русских на Украине трудно сравнить с положением русских в той же Прибалтике, где дискриминация «опасного меньшинства» давно стала непререкаемой нормой. С другой – учитывая, что русскоязычных граждан на Украине большинство, речь идет уже о дискриминации «опасного большинства», что с точки зрения социальных последствий намного серьезней.

Стандартный аргумент «вам же никто не запрещает говорить» работает до первой драки в автобусе, у билетной кассы или проколотых шин вашей машины на стоянке супермаркета. И все же проблема не столь заметна, учитывая хотя бы то, что большинство украинцев билингвальны и легко понимают и воспринимают оба языка, а также то, что массовое распространение на Украине смеси двух языков – суржика, часто сложно понять, говорит человек на неправильном русском или нечистом украинском. Но сейчас не об этом.

Есть вопрос, ответ на который ко мне пришел не сразу. А именно: почему многие русскоязычные граждане переходят на украинский язык в публичном пространстве – в социальных сетях, на официальных мероприятиях, а часто и в дружеской беседе. Это ведь совсем уже не про дискриминацию, а про что-то иное. То ли серьезные психологические проблемы, то ли ответственный выбор. Начнем с последнего.

 

Положим, человек считает Россию страной-оккупантом, а русский язык – стержневым элементом Русского мира, который угрожает Украине. И, руководствуясь принципом «начни с себя», он принимает ответственное решение говорить только по-украински. Лично знаю несколько таких примеров – не знаю только, как долго эти люди продержались. Ведь доказано же, что язык и мышление неразрывно связаны, и говорить на чужом языке, постоянно слыша вокруг себя родной – это как взять обет молчания, только без молчания.

И все больше таких людей переходят на украинский преимущественно в сфере своих профессиональных интересов. Вот точно помнишь, что говорил человек всегда по-русски, да и родом он из Харькова или Одессы, а тут, нежданно-негаданно все посты написаны исключительно на украинском. Даже людоедские украинские законы этого не требуют (пока, по крайней мере), но гражданин работает на опережение. Можно еще понять посты на английском языке – это работа на другую аудиторию или расширение существующей. Неплохо зарабатывающая молодежь – да и не только молодежь – крупных украинских городов путешествует, обзаводится друзьями и знакомыми за рубежом.

Тут все понятно. Но украинский? Это точно не про расширение аудитории, скорее даже наоборот. Давно известно, что потреблять контент граждане Украины привыкли на русском, даже украиноязычные. Это и про СМИ, и про интернет – большинство поисковых запросов сформулированы именно на русском.

Но тогда что это? Выражение почтения к «титульному языку» в двуязычной стране? Среди тех, кто это делает, по крайней мере среди моих знакомых, таких недалеких людей немного. Единственный сколько-нибудь обоснованный ответ, который приходит мне на ум, состоит в том, что переход на неродной язык в профессиональном общении – это способ абстрагироваться. На неродном языке легче говорить неправду, на нем легче произносить банальности – не так режет слух, совсем не то чувство неловкости. Неродной язык – это всегда фоновое звучание, смысл ясен, но слова утекают, как песок сквозь пальцы, почти не оставляя следа и послевкусия.

Помню, в начале нулевых в Киеве, да и не только в нем, было много американцев в глаженых брюках, белых рубашках и бейджем с именем на шее – мормоны в волонтерском отпуске. Больше всего удивляли не столько даже сами истории про Иисуса, воскресшего на том месте, где позже появились США, и пророка с именем, мысленно отсылавшим к сюжету «Матрицы», а то, что мормоны говорили с тобой исключительно по-украински. В тотально русскоязычном Киеве тех времен это было диковинно. Все эти странные истории, рассказываемые по-украински, звучали также фоном – не впитывались, но и не вызывали отторжения.

Знакомые и друзья, вдруг заговорившие не на чужом, конечно, но точно не родном для них языке, сегодня напоминают тех сладкоголосых ухоженных мормонов. Какие бы диковинности, откровенные глупости и банальности ни говорились по-украински, настроенный на чуткое восприятие русского языка ухо и мозг пропустит их легче, с известной долей толерантности. Украинский язык как бы отключает критическое мышление русскоязычного человека, испытывающего благодаря массированной пропаганде неизбывное чувство вины за «многолетнее притеснение всего украинского».

Возможно, на это и расчет?


Источник: Врать легче по-украински
Опубликовал:
Теги: дискриминация город автобус английский брюки

Комментарии (1)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Вадим Бобровский 
Это карьера. В СССР нац. меньшинства для этого учили русский, в Украине учат украинский
Написать комментарий:
Напишите ответ :
Смысла врать больше нет. Нидерланды приговорят Россию для Украины
Смысла врать больше нет. Нидерланды приговорят Россию для Украины
17
Ваши новости 15:01 15 июн 2018
Юлия, вы бы хоть пару десятков лет подождали, прежде чем так врать. У людей ведь всё ещё очень свежо в памяти.
Юлия, вы бы хоть пару десятков лет подождали, прежде чем так врать. У людей ведь всё ещё очень свежо в памяти.
2
Ваши новости 08:01 15 янв 2020
10 пророчеств профессора Соловья про ужасы 2021-го: Почему легче в новом году не будет
10 пророчеств профессора Соловья про ужасы 2021-го: Почему легче в новом году не будет
7
Ваши новости 02:31 14 дек 2020
«Сваты» по-украински
«Сваты» по-украински
1
Ваши новости 17:11 23 июл 2021
Полячка поведала, почему на улицах европы разговаривать по-украински опасно
Полячка поведала, почему на улицах европы разговаривать по-украински опасно
0
Ваши новости 20:01 22 окт 2017
Сколько жителей Львова говорили по-украински до включения в состав СССР
Сколько жителей Львова говорили по-украински до включения в состав СССР
9
Мужской журнал 09:00 09 июн 2019
16 хитростей, которые так нужны мужчине. Всё можно сделать намного легче…
16 хитростей, которые так нужны мужчине. Всё можно сделать намного легче…
12
Мужской журнал 14:26 06 сен 2017
Без детей — это «старость, не радость» по-украински
Без детей — это «старость, не радость» по-украински
1
Ваши новости 16:27 12 авг 2021
Обмен пленными по-украински
Обмен пленными по-украински
0
Ваши новости 06:01 08 дек 2018
«О спорт, ты — мир!» по-украински
«О спорт, ты — мир!» по-украински
0
Ваши новости 08:00 09 авг 2021
Деолигархизация по-украински: «По» нарывается на люстрацию от «Зе»
Деолигархизация по-украински: «По» нарывается на люстрацию от «Зе»
1
Ваши новости 12:41 11 май 2021
Общий предок дельфинов, бегемотов и верблюдов
Общий предок дельфинов, бегемотов и верблюдов
0
Читайте самую соль! 17:56 Сегодня

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства